2 sept 2012

SAN.FCO

Stgo. 01 de Sept.12





AND as MT said...


Oración de San Francisco


http://es.wikipedia.org/wiki/Oraci%C3%B3n_de_san_Francisco





Una traducción de la oración al idioma español sería:

Señor, haz de mí un instrumento de tu paz:

donde haya odio, ponga yo amor,

donde haya ofensa, ponga yo perdón,

donde haya discordia, ponga yo unión,

donde haya error, ponga yo verdad,

donde haya duda, ponga yo la fe,

donde haya desesperación, ponga yo esperanza,

donde haya tinieblas, ponga yo luz,

donde haya tristeza, ponga yo alegría.

Oh, Maestro, que yo no busques tanto  
ser consolado como consolar,
ser comprendido como comprender,
ser amado como amar.
Porque dando se recibe,
olvidando se encuentra,
perdonando se es perdonado,
y muriendo se resucita a la vida eterna.


La siguiente es la primera versión que se ha encontrado (en la revista parisina La Clochette, n.º 12, diciembre de 1912, pág. 285, en idioma francés):


Seigneur, faites de moi un instrument de votre paix.

Là où il y a de la haine, que je mette l’amour.

Là où il y a l’offense, que je mette le pardon.

Là où il y a la discorde, que je mette l’union.

Là où il y a l’erreur, que je mette la vérité.

Là où il y a le doute, que je mette la foi.

Là où il y a le désespoir, que je mette l’espérance.

Là où il y a les ténèbres, que je mette votre lumière.

Là où il y a la tristesse, que je mette la joie.

Ô Maître, que je ne cherche pas tant à être consolé qu’à consoler,
à être compris qu’à comprendre,
à être aimé qu’à aimer,
car c’est en donnant qu’on reçoit,
c’est en s’oubliant qu’on trouve,
c’est en pardonnant qu’on est pardonné,
c’est en mourant qu’on ressuscite à l’éternelle vie.


San Fco.-


No hay comentarios:

Publicar un comentario

LIBROS

LIBROS.24 Chomali.- Poemas https://www.humanitas.cl/libros/desde-la-plaza-del-alma-fernando-chomali-g Teresa paneque - Astonomia https://www...